вторник, 25 март 2014 г.

Български летопис от Х в. е в основата на «Повести временных лет». Статия на проф. Златарски от 1932 г.


Мнозина може би си мислят, че влиянието на българската култура в Русия започва след ХІV в., но всъщност не е така. Още първата руска историческа книга е била написана, благодарение на български летопис, откъдето са заети сведения.




      През 1908 г. забележителният руски учен акад. А.А.Шахматов  в книгата си ,,Разыскания о древнейших русских летописных сводах . С.-Петербург, 1908“ стига до извода, че в основата на „Повести временных лет“ има древен свод, който е повлиян от незвестна българска летописна книга от Х в.

1864-1920
        По-долу даваме откъс от биографична справка във Википедия за Шахматов, която малко допълваме, заемайки сведения от забележителният български историк В.Н.Златарски.
После работ Шахматова любое исследование по истории древней Руси опирается на его выводы. Учёный заложил основы текстологии как науки.
Особенно большой вклад исследователь внёс в разработку текстологии древнерусского летописания, в частности — «Повести временных лет». Сличение различных редакций данного памятника позволило Шахматову прийти к выводу о том, что дошедший до нас текст по происхождению многослоен и имеет несколько стадий формирования. Логические нестыковки, текстовые вставки, разрывающие связный текст, отсутствующие в Новгородской Первой летописи, по мысли Шахматова, являются свидетельством существования гипотетического Начального свода, созданного приблизительно в 90-х гг. XI века. Например, в тексте Новгородской Первой летописи отсутствуют договоры Руси с греками X века, а также все прямые цитаты из греческой Хроники Георгия Амартола, которой пользовался составитель Повести временных лет. При дальнейшем изучении Начального свода А. А. Шахматов обнаружил другие логические несоответствия. Из этого делался вывод о том, что в основе Начального свода лежала какая-то летопись, составленная между 977 и 1044 гг. Её исследователь назвал Древнейшим сводом. [ Данилевский И. Н. Повесть временных лет. Герменевтические основы источниковедения летописных текстов, Москва, Аспект-Пресс, 2004 г.]

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87



„Возстанавливая таким образом путем внутренняго анализа состав Древнейшаго свода, А.А.Шахматов указывает и на источники, которыми пользовался его составитель, причем он различает: аписьменные источники, бнародныя предания, ввоспоминания и гсочинительство самого составителя свода. Между письменными источниками А.А.Шахматов на первом месте называеть какую-то  б о л г а р с к у ю   летопись. Указание на такой источник, во-первых, он извлекает из статей, относящихся к болгарским и византийским войнам русского княза Святослава Киевского; во-вторых, указание на влияние болгарской летописи он видить еще в статьях  о походе Олега на Цариград и, въ третьих, болгарская летопись послужила  источником разсказа объ обращений княза Владимира Святаго в християнство. Я не стану здесь излагать, как А.А.Шахматов доказывает  все эти свои тезисы, но позволю себе указать только на то, что он был до того убежден в несомнености своего вывода, или скорее выводов, что по его словам, предполагаемая „болгарская летопись“ послужила для Древнейшаго свода и образцом, и главным основанием, откуда русский летописец почерпнул как прием летописания, так и свою фразеологию (с. 468., Разыскания о древнейших русских летописных сводах . С.-Петербург, 1908)) [Проф. В.Н.Златарский.  Болгарский историко-литературны элементь в русской летописи; В: Труды V-го съезда Русских Академическихъ организацiи за границей, ч. І, стр. 338, Софiй., 1932].